"dra på benen"
In English: "get a move on"
Word-for-word translation
"pull on the legs"
English equivalent
"get a move on"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "dra på benen" mean?
Sätta igång, resa sig och börja röra på sig; ta sig i kragen och komma i väg.
Usage example (in Swedish)
Vi måste dra på benen nu om vi ska hinna innan mötet börjar.
When to use it
Works when
Vid behov av att skynda sig eller ge sig iväg omedelbar
Doesn't work when
Vid mental ansträngning eller planering utan faktisk rörelse
Related Swedish expressions
"lukta krutrök"
vara med i strid
"(göra) helomvändning av kroppen"
"förvänta sig ngt positivt av"
"vila i frid"
välsignelse som riktas till någon som har dött
"Sådant läder skall sådan smörja ha, sa skomakarn, brände upp stövlarna.(Dalarna) (SVO)"
Dåligt material förtjänar dålig behandling — den som levererar skräp kan inte räkna med att bli behandlad varsamt.
"klok som en uggla"
(liknelser, idiomatiskt) mycket klok
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish