Svenska Idiom
Idiom är fasta fraser där betydelsen inte kan förstås direkt från de enskilda orden. De är en viktig del av det svenska språket och ger det färg och liv.
Vad är ett idiom?
Ett idiom är ett fast uttryck vars betydelse inte kan härledas från de enskilda ordens betydelse. Till exempel betyder "lägga korten på bordet" att vara helt öppen och ärlig — inte att bokstavligen lägga spelkort på ett bord.
Idiom skiljer sig från ordspråk genom att de inte är fullständiga meningar med en moralisk lärdom, utan snarare bildliga uttryck som kan fogas in i vardagliga meningar.
A12 idiom
Alla taggar utåt– Inte vara mottaglig för avvikande åsikter, ge ett aggressivt bemötande. Frånigelkottensutfällda taggar.
Pending analysis
Alla tiders– Utomordentligt.
Utomordentligt.
Allena saliggörande– Om något (det enda) som ska lösa ett problem.
Om något (det enda) som ska lösa ett problem.
Amors pilar
Kärlekens kraft som träffar någon och får dem att förälska sig, syftande på kärleksguden Amors magiska pilar.
Ana argan list– Ana att något obehagligt är på gång.
Ana att något obehagligt är på gång.
Ana ugglor i mossen– Ana något misstänkt, misstänka en dold fälla.
Ana något misstänkt, misstänka en dold fälla.
Andra bullar– en strängare ordning är att vänta.
en strängare ordning är att vänta.
Anno dazumal– Från gamla (och lite löjliga) dar, från förr.Av latinetsanno, ”i år”, ochtyskansdazumal, ”då för tiden”.
Pending analysis
Armbåga sig fram– Tränga sig fram, skaffa sig egna fördelar på bekostnad av andra.
Tränga sig fram, skaffa sig egna fördelar på bekostnad av andra.
Av samma korn och skrå– Variant av uttrycket ”Av samma skrot och korn”, med identisk betydelse.
Variant av uttrycket ”Av samma skrot och korn”, med identisk betydelse.
Av samma skrot och korn– Vara av samma (underförstått dåliga) kvalitet eller sort.
Vara av samma (underförstått dåliga) kvalitet eller sort.
Avsked på grått papper– Få avsked/sparken från en anställning på ett snöpligt sätt, alternativ ohedersamt, med dåligt betyg, kanske anklagelse om misskötsel eller brott.
Pending analysis
B46 idiom
Bakom flötet– Inte fatta vad saken gäller.
Inte fatta vad saken gäller.
Bakom lyckta dörrar– Utan allmän insyn.
Utan allmän insyn.
Bakom lås och bom– I fängelse, i säkert förvar.
I fängelse, i säkert förvar.
Balansera på slak lina– Att riskera något och vara osäker på utgången.
Att riskera något och vara osäker på utgången.
Bara toppen av ett isberg/på isberget– Man börjar inse att ett problem är betydligt större än det verkar vid en första anblick.
Pending analysis
Barka åt skogen– Det kommer att gå illa.”Det barkar åt skogen”, ”Se vartåt det barkar”.
Det kommer att gå illa.”Det barkar åt skogen”, ”Se vartåt det barkar”.
Barn av sin tid– När någon eller något är präglat av den tid man lever i.
När någon eller något är präglat av den tid man lever i.
Basunera ut– Högljutt meddela något.
Högljutt meddela något.
Be för sin sjuka mor– Att be om något för någon annans räkning, när det egentligen är man själv som vill ha det.
Pending analysis
Befinna sig i förskingringen– Vara på en plats långt hemifrån.”Uppsalabor i förskingringen”, om tidigare uppsalabor som nu bor på annan plats. Se ävendiaspora.
Pending analysis
Befinna sig ifritt fall– Om något som försämras i rask takt.
Om något som försämras i rask takt.
Begära någons huvud på ett fat– Begära ett strängt straff för någon.Uttrycket går tillbaka påHerodes AntipasstyvdotterSalomesom begärde och fickJohannes Döparenshuvud på ett fat. Berättelsen återges iMatt.14 ochMark.6.
Pending analysis
Behandla/ta i någon med silkesvantar– Behandla någon mycket försiktigt. Även omvänt ”här användes inga silkesvantar” om hård och hänsynslös behandling.
Pending analysis
Bevingade ord och andra talesätt,Pelle Holm, 14:e upplagan, 1985.ISBN 91-34-50597-0
Pending analysis
Bevingat,Birgitta Hellsing,Magdalena HellquistochAnders Hallengren, 2:a upplagan 2005.ISBN 91-0-010252-0
Pending analysis
Beväpnad till tänderna– Vara väl förberedd och utrustad. ”Studenterna var beväpnade till tänderna med frågor inför sista föreläsningen.”
Pending analysis
Binda ris för/åt egen rygg– Själv oavsiktligt erbjuda underlag för kritik.
Själv oavsiktligt erbjuda underlag för kritik.
Bita av någon– Bryskt avbryta någon.
Bryskt avbryta någon.
Bita huvudet av skammen– Visa sig inte skämmas för att ha gjort något mycket skamligt
Visa sig inte skämmas för att ha gjort något mycket skamligt
Bita i gräset– Förlora, misslyckas, avlida.
Förlora, misslyckas, avlida.
Bjuda med armbågen– Bjuda någon utan att egentligen mena det, även att erbjuda något som egentligen inte är värt särskilt mycket.
Pending analysis
Bjuda till– Anstränga sig, göra sitt bästa.
Anstränga sig, göra sitt bästa.
Black om foten– Ett svårt hinder.
Ett svårt hinder.
Blek kopia– Något som inte är lika bra som originalet.
Något som inte är lika bra som originalet.
Bli blåst/snuvad/lurad på konfekten– Känna sig lurad (på något).
Känna sig lurad (på något).
Bli vid sin läst– Inte försöka sig på något nytt, hålla sig till en påtagen uppgift.Se ävenläst.
Inte försöka sig på något nytt, hålla sig till en påtagen uppgift.Se ävenläst.
Blod på händerna– Vara skyldig till våldsbrott (t ex om regim).
Vara skyldig till våldsbrott (t ex om regim).
Blodad tand– Bli inspirerad att göra mer av något.
Bli inspirerad att göra mer av något.
Blommor och bin– Vardagligt om frågor som rör fortplantning och sexualitet (när man till exempel talar om dem med barn).
Pending analysis
Blåsa faran över– Konstatera att det farliga läget har passerat.
Konstatera att det farliga läget har passerat.
Bollen är rund– Utgången är oviss, allt kan hända. Yttrat avGunnar Gren, med innebörden att resultatet av fotbollsmatch inte går att förutse.
Pending analysis
Brinna för något– Vara mycket engagerad i något.
Vara mycket engagerad i något.
Brinner i knutarna– Det är mycket bråttom.
Det är mycket bråttom.
Bränna sina broar– Förstöra sina möjligheter till återvändo, återtagande eller reträtt. Fatta beslut, vidta åtgärder, ställa ultimatum eller ge löften på ett sådant sätt att de inte kan återtagas, och att de måste följas till sin slutgiltiga konsekvens oavsett vad som händer. Jämför med ”måla in sig i ett hörn.” SAOB anger under "Bränna sina skepp" även betydelsen "rifva alla broar bakom sig”.Att bränna broar över naturliga hinder såsom t ex floder och raviner är mycket vanligtaktikvid militär reträtt, i syfte att försvåra efterföljande för fienden. Det medför dock att den egna möjligheten att återta uppgiven terräng också avsevärt försvåras.
Pending analysis
Bränna sina skepp– Göra en återgång till det gamla omöjlig.
Göra en återgång till det gamla omöjlig.
Bränna sitt ljus i båda ändar– Oklokt utnyttjande av sina krafter.
Oklokt utnyttjande av sina krafter.
Bröd och skådespel– Att köpa sig makt av folket genom materiella ting och ytliga nöjen. SeBröd och skådespel.
Pending analysis
Bulla upp– Duka fram mycket med mat eller dryck.
Duka fram mycket med mat eller dryck.
Bygga broar– Försöka skapa något som förenar.
Försöka skapa något som förenar.
Bygga luftslott– Drömma ljusa men svagt underbyggda drömmar.
Drömma ljusa men svagt underbyggda drömmar.
Byta fot– Plötsligt ändra åsikt.
Plötsligt ändra åsikt.
Bära hundhuvudet– Få bära skulden för något.
Få bära skulden för något.
Bära något i sitt sköte– Komma att medföra.
Komma att medföra.
Bära syn för sägen– Bevisa något som tidigare påståtts.
Bevisa något som tidigare påståtts.
Både ha och äta kakan / både äta kakan och ha den kvar– Göra två saker som inte båda låter sig göras.
Pending analysis
Börja på ny kula– Börja om på nytt.
Börja om på nytt.
C2 idiom
D40 idiom
Damma av något– Ta något i bruk igen.
Ta något i bruk igen.
Dans på rosor– Lätt uppgift, roande. Ofta negerat
”Det är minsann ingen dans på rosor!”
Dansa efter någons pipa– Rätta sig efter någons vilja.Uttrycket tros komma från 1500-talet där björnförare använde en pipa för att dresserabjörnaroch där björnen dansade till pipan.
Pending analysis
Dansa på någons grav– Triumfera när någon dött eller trätt tillbaka.
Triumfera när någon dött eller trätt tillbaka.
Dansen kring den gyllene kalven/guldkalven– Penningdyrkan, penningbegär (jämförguldkalven).
Penningdyrkan, penningbegär (jämförguldkalven).
Den breda vägen– Syndens väg.
Syndens väg.
Den dagen, den sorgen– Om något bekymmersamt som man inte behöver oroa sig för i förtid.
Om något bekymmersamt som man inte behöver oroa sig för i förtid.
Den fula ankungen– om en förbisedd person som så småningom istället blir beundrad.FrånH.C. Andersenssaga med samma namn.
Pending analysis
Den gubben går/gick inte– Vardagligt, när man inte går med på något.
Vardagligt, när man inte går med på något.
Det blev pannkaka av alltihop– När något blivit helt misslyckat.
När något blivit helt misslyckat.
Det bästa är fiende till det goda– Försök att förbättra något hindras med motiveringen att resultatet fortfarande kommer ha brister.
Pending analysis
Det fina i kråksången– Finessen, poängen i något.Tidigast känt frånPositivhalaren(1843) avAugust Blanchemen eftersom "Det fina av kråksången" redan förekommer 1839 i en tidningsartikel iGöteborgs Handels- och sjöfartstidningär det troligt att det är ett äldre folkligt uttryck.
Pending analysis
Det flyger inga stekta sparvar i munnen på en– Man får inget gratis.
Man får inget gratis.
Det går sin gilla gång– När inget sker utom det vanliga.
När inget sker utom det vanliga.
Det går utför–1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras.
1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras.
Det kan du hoppa upp och sätta dig på– Tvärsäker försäkran.
Tvärsäker försäkran.
Det kan du skriva upp– Tvärsäker försäkran.
Tvärsäker försäkran.
Det knallar och går– Allt är som det ska, ganska bra eller som vanligt.
Allt är som det ska, ganska bra eller som vanligt.
Det lackar mot julellerdet lider mot jul– Julafton närmar sig.
Julafton närmar sig.
Det man inte har i huvudet får man ha i benen.
Man är glömsk och får gå flera gånger.
Det står och faller med honom/henne/den/det– Nödvändigt villkor för existens.
Nödvändigt villkor för existens.
Det täcka könet– Kvinnan.
Kvinnan.
Det vete fåglarna– När man inte vet eller är osäker.
När man inte vet eller är osäker.
Ditt och datt– Lite av varje.En variant även dittan och dattan.
Lite av varje.En variant även dittan och dattan.
Don efter person– När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt.
När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt.
Dra det längsta/kortaste strået– Att vinna respektive förlora i en tvistefråga.
Att vinna respektive förlora i en tvistefråga.
Dra det tyngsta lasset– Göra det mesta arbetet.
Göra det mesta arbetet.
Dra dit pepparn växer– Önska att någon försvinner. (Kraftuttryck, men mildare ändra åt helvete.)Känt sedan 1700-talet. Avsåg något land långt bort där peppar odlas.
Pending analysis
Dra en lans för någon/någotävenbryta en lans …– Högt försvara någon/något. Rikta uppmärksamheten på något.
Pending analysis
Dra ett streck över det som varit– Att glömma oförrätter.
Att glömma oförrätter.
Dra igång– Börja.
Börja.
Dra ihop sig– Man tror att något börjar.Ofta på formen ”Det drar ihop sig” eller ”Det börjar dra ihop sig”
Pending analysis
Dra mig baklänges– Uttryck för förvåning.
Uttryck för förvåning.
Dra något gammalt över sig– När man vill avfärda någon eller inte ha med någon att göra
”Du kan dra något gammalt över dig!”
Dra något i långbänk– Att förhala, långdragen process som fördröjer beslut.
Att förhala, långdragen process som fördröjer beslut.
Dra på munnen/smilbanden/smilbandet– Le.
Le.
Dra på trissor– Uttryck för förvåning eller lättare missnöje.
Uttryck för förvåning eller lättare missnöje.
Dra sig till minnes– Erinra sig.
Erinra sig.
Dra sig tillbaka– Avlägsna sig. Lämna sin anställning och gå i pension. Etc.
Avlägsna sig. Lämna sin anställning och gå i pension. Etc.
Dra sin sista suck– Att dö.
Att dö.
Visar 100 av totalt 5574 idiom.
Utforska mer bildspråk
Upptäck också våra bibliotek med svenska ordspråk, metaforer och uttryck.