Sminka grisen– Att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.Uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i Washington Post, 1985.
Uttrycket "Sminka grisen– Att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.Uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i Washington Post, 1985." är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Sminka grisen– Att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.Uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i Washington Post, 1985." betyder att att försöka få något att se bättre ut än vad det är, men utan att lyckas med det.uttrycket är troligen en försvenskning av engelskans"that would be like putting lipstick on a pig", belagt första gången med exakt de orden i washington post, 1985..
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Ögonen vill ha mer än magen.Holm (1981), p. 181
Man tar mer mat än man kan äta — ögonen överskattar aptiten.
ordsprakNär flugan kommer för nära ljuset, sveder hon sina vingar.
Den som söker det lockande men farliga riskerar att skada sig själv — nyfikenhet och girighet kan leda till olycka.
ordsprakOnd rot föder ingen god frukt.
Dåliga förutsättningar eller ursprung kan inte ge goda resultat — ont ursprung ger onda konsekvenser.
ordsprak