"bita sig i tummen"
In English: "Regret"
Word-for-word translation
"bite oneself in the thumb"
English equivalent
"Regret"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "bita sig i tummen" mean?
Ångra sig, önska att man hade gjort annorlunda. Känslan av att ha missat något eller fattat ett dåligt beslut.
Usage example (in Swedish)
Han bet sig i tummen när han såg att huset han sålde två veckor senare gick för mycket högre pris.
When to use it
Works when
När man ångrar ett avslut köp, beslut eller missad affär.
Doesn't work when
För framtida spekulationer eller hypotetiska situationer som inte redan hänt.
Related Swedish expressions
"det andliga frälset"
"Här ligger en hund begraven– Något som är misstänkt föreligger."
Något som är misstänkt föreligger.
"uppe med tuppen"
uppe tidigt på morgonen
"En lat tjuv skadar mindre än en trög dräng."
En slarvig eller inkompetent anställd orsakar mer skada genom dåligt arbete än vad en lat brottsling hinner åstadkomma.
"Smör skämmer ingen mat, sa gumman, tog det i kallskål.(Gästrikland) (SVO)"
Smör förstör ingen rätt — tvärtom förbättrar det allt. En uppmuntran att inte snåla med smör (eller generellt med det goda).
"Giva av givet är ingen synd."
Att ge bort något man själv fått i gåva är inte fel — man syndar inte mot givaren genom att vara generös vidare.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish