"En lat tjuv skadar mindre än en trög dräng."
In English: "A lazy thief does less harm than a slow drudge."
Word-for-word translation
"A lazy thief harms less than a slow drudge."
English equivalent
"A lazy thief does less harm than a slow drudge."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "En lat tjuv skadar mindre än en trög dräng." mean?
En slarvig eller inkompetent anställd orsakar mer skada genom dåligt arbete än vad en lat brottsling hinner åstadkomma.
Usage example (in Swedish)
Chefen sa att dåliga och lata medarbetare skapar problem överallt – en lat tjuv skadar mindre än en trög dräng.
When to use it
Works when
När inkompetens eller dåligt arbete orsakar större skada än passiv lathet
Doesn't work when
När man diskuterar faktiska tjuvar eller när inaktivitet faktiskt är värre än dåligt arbete
Related Swedish expressions
"Stort huvud och litet vett."
Någon som verkar viktig eller imponerande men saknar sunt förnuft och klokhet.
"Svarta körsbär äro de bästa."
Det förbjudna lockar mest — det som är svårt att få tag på eller är otillåtet verkar alltid mest lockande.
"Tids nog att sälja huden, när björnen är skjuten."
Räkna inte med vinsten innan uppgiften är klar — planera inte för resultatet innan det faktiskt är uppnått.
"207160"
"äv. överfört"
"151329"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish