Swedish idiom
"(det är) trångt om saligheten"
In English: "There's not enough room for everyone"
Word-for-word translation
"(it is) narrow about salvation"
English equivalent
"There's not enough room for everyone"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "(det är) trångt om saligheten" mean?
Det finns för lite plats eller möjlighet för alla — för många tävlar om för lite utrymme eller resurser.
Usage example (in Swedish)
I jobben var det trångt om saligheten när de bara kunde anställa två av de tio sökande.
When to use it
Works when
När resurser eller möjligheter är mycket begränsade och många tävlar om samma.
Doesn't work when
När det finns överflöd eller när alla kan få det de vill ha utan konkurrens.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish