Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Driva något till sin spets– Gå så långt det är möjligt i en fråga eller konflikt."

In English: "Go to the mat"

Word-for-word translation

"Drive something to its point"

English equivalent

"Go to the mat"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Driva något till sin spets– Gå så långt det är möjligt i en fråga eller konflikt." mean?

Gå så långt det är möjligt i en fråga eller konflikt.

Usage example (in Swedish)

Han drev förhandlingen till sin spets och vägrade att kompromissa vidare.

When to use it

Works when

Eskalering av konflikt, intensiv diskussion, ultimatum-situation.

Doesn't work when

Konstruktiv dialog, lugn problemlösning, öppen förhandling.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Driva något till sin spets– Gå så långt det är möjligt i en fråga eller konflikt." — Swedish idiom meaning "Go to the mat"