"gå rakt på sak"
In English: "get straight to the point"
Word-for-word translation
"go straight on the matter"
English equivalent
"get straight to the point"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "gå rakt på sak" mean?
Tala direkt och utan omsvep om vad man menar, utan att slösa tid på onödiga inledningar eller omvägar.
Usage example (in Swedish)
Han gick rakt på sak och sa att han ville säga upp sig.
When to use it
Works when
Nödvändigt att kommunicera klart och effektivt utan omvägar.
Doesn't work when
I diplomatiska situationer eller när sensitivitet krävs.
Related Swedish expressions
"221345"
"det är ovisst"
"(ge ngn en) hård stöt i ansiktet med huvudet"
"Öga för öga, tand för tand.Ström (1981), p. 293"
Vedergällning i proportion till skadan: den som skadar dig ska få lida lika mycket tillbaka.
"Som man bäddar åt sig, får man ock ligga."
Ens handlingar och val får konsekvenser man själv måste bära — du skördar vad du sår.
"Även dåren tros vis om han tiger.Wallensteen (1991), p. 43"
Tystnad uppfattas som klokhet — den som inte talar avslöjar inte sin dumhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish