"inte ha skuggan av en chans"
In English: "not have a snowball's chance in hell"
Word-for-word translation
"not have the shadow of a chance"
English equivalent
"not have a snowball's chance in hell"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "inte ha skuggan av en chans" mean?
Sakna all möjlighet att lyckas. Inte ens den minsta, svagaste chansen finns.
Usage example (in Swedish)
Han har inte skuggan av en chans att vinna den här matchen mot världsmästaren.
When to use it
Works when
När något är totalt omöjligt eller helt saknar möjlighet att lyckas
Doesn't work when
När det finns en rimlig eller försvarbar möjlighet till framgång
Related Swedish expressions
"såga jäms med fotknölarna"
variant av såga vid fotknölarna
"296693"
"201784"
"Man skall taga tiden i akt, sa’ fan, plockade nötter vid jultiden."
Ironisk kommentar om att predika tidspassen medan man själv agerar för sent — nötter plockas på hösten, inte jul.
"asarnas ritt"
(ålderdomligt) sträcka där en tromb eller starkare storm har fällt ned många träd
"skaka som ett asplöv"
(idiomatiskt) darra som ett asplöv
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish