"Man kan se på fanan vem som vunnit segern."
In English: "The writing is on the wall."
Word-for-word translation
"One can see on the flag who has won the victory."
English equivalent
"The writing is on the wall."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Man kan se på fanan vem som vunnit segern." mean?
Resultatet talar för sig självt — segraren syns tydligt på de yttre tecknen utan att behöva förklaras.
Usage example (in Swedish)
Man kunde se på fanan vem som vunnit segern när den nya produkten blev en omedelbar marknadsframgång.
When to use it
Works when
Tydliga resultat eller vinnare är synbara utan vidare förklaringar
Doesn't work when
Resultaten är dolda, oklara eller ännu inte manifesterade
Related Swedish expressions
"Det är obegripligt, sa skräddarn, höll bibelförklaring.(Småland) (SVO)"
En person uttalar sig om något han inte förstår — ironisk bild av självgod okunnighet.
"Den som inte vill låta sig råda, står heller inte att hjälpa."
Den som vägrar ta emot råd kan inte heller räkna med hjälp när det går fel.
"Detta trodde jag, sa gubben, ramla i sjön.(Småland) (SVO)"
Man kan vara övertygad om något och ändå ha fel — självförtroende skyddar inte mot att verkligheten slår tillbaka.
"nådens ordning"
Den teologiska ordning i vilken Guds nåd verkar i människans frälsning: kallelse, omvändelse, rättfärdiggörelse och helgelse.
"den niosvansade katten"
"knäpp på näsan"
(idiomatiskt) skarp tillrättavisning
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish