"Ond gärning älskar mörkret."
In English: "Sunlight is the best disinfectant"
Word-for-word translation
"Evil deed loves the darkness."
English equivalent
"Sunlight is the best disinfectant"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ond gärning älskar mörkret." mean?
Den som gör något ont vill hålla det hemligt — onda handlingar undviker ljuset och den insyn som avslöjar dem.
Usage example (in Swedish)
Han gömde sitt bedrägeri, för ond gärning älskar mörkret.
When to use it
Works when
När man förklarar varför brottslingar gömmer sina handlingar eller hemlighållet övergrepp.
Doesn't work when
När god gärning döljs från ödmjukhet eller något görs hemligt utan illvillig grund.
Related Swedish expressions
"Sovande bonde får drömmande dräng.Ström (1981), p. 278"
En lat ledare smittar av sig på sina anställda — om chefen sover på jobbet, gör arbetarna detsamma.
"Det angår också dig när det brinner i grannens vägg.Ström (1981), p. 142"
Andras problem kan snabbt bli dina egna — ignorera inte din omgivnings svårigheter, för de kan drabba dig.
"Den som inte lyder mor, får lyda styvmor."
Lyder du inte dem som är snälla mot dig, tvingas du lyda någon strängare och sämre.
"ofta för att markera avslutning av ett visst (samtals)ämne"
"(det är) inte på allvar"
"126481"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish