"(så är det,) inte sant?"
In English: "right?"
Word-for-word translation
"(so it is,) not true?"
English equivalent
"right?"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "(så är det,) inte sant?" mean?
Retorisk fråga som söker medhåll eller bekräftelse från lyssnaren — ungefär "eller hur?" / "stämmer det inte?"
Usage example (in Swedish)
Det var en tuff dag på jobbet, inte sant? Vi bör ta det lugnare imorgon.
When to use it
Works when
När talaren söker bekräftelse, medhåll eller bekräftar något uppenbart tillsammans
Doesn't work when
I formella tal, vetenskaplig diskussion eller när svaret är väsentligt osäkert
Related Swedish expressions
"leva ett bekymmerslöst och trevligt liv"
"139894"
"hack i häl"
Hack i häl beskriver att någon eller något följer tätt och omedelbart efter, nästan vidrörande, som ett hot eller en ständig närvaro i bakgrunden.
"Lånt häst och egna sporrar göra milen kort."
Med lånad utrustning man inte behöver skona, och egna drivkrafter, går arbetet lättare och snabbare.
"de unga tu"
det unga paret
"min je"
Milt vardagligt kraftuttryck som uttrycker förvåning, uppgivenhet eller irritation; försvagad och försvenskat form av 'min Jesus' för att undvika hädelse.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish