Man väljer i väplingen, tills man fastnar i starren.
Uttrycket "Man väljer i väplingen, tills man fastnar i starren." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man väljer i väplingen, tills man fastnar i starren." betyder att den som är för kräsen och väljer länge bland goda alternativ riskerar att sluta med något sämre..
På engelska
“Look a gift horse in the mouth”
Ordagrant: One chooses in the whey, until one gets stuck in the curd.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han fick flera jobberbjudanden men vägrade båda två eftersom de inte var perfekta - man väljer i väplingen, tills man fastnar i starren.
- ✓Fungerar när: När man är för kräsen vid val bland flera goda alternativ
- ✗Fungerar inte när: När man accepterar första möjligheten eller tvingas välja snabbt
Ursprung och bakgrund
Ordspråket från jordbruket jämför för försiktig valkräsenhet bland många små växter med att slutligen hamna vid något sämre. Illustrerar risken med oändlig deliberation. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Kräslighet letar efter tiggarstaven.
Den som är alltför kräsen och väljer bort mat eller möjligheter riskerar att hamna i fattigdom.
Man kan även ledas vid goda dagar.
Även det goda kan bli enahanda och tråkigt om man har det för länge eller för mycket av det.
När kon inte har hö, så äter hon agnar.
Man nöjer sig med sämre alternativ när det bättre inte finns tillgängligt. Man tar vad man kan få.
Fler ordspråk
Den intet vågar, han intet vinner.
För att lyckas måste man ta risker. Den som inte vågar försöka kan heller inte uppnå något.
Onödigt arbete att föra ved till skogs.
Meningslöst att tillföra något där det redan finns i överflöd.
Spara vid brädden, så har du något på botten.
Spara lite i goda tider, så finns det resurser kvar när det kniper.