Såsom extra, tillkommande omständighet
Uttrycket "såsom extra, tillkommande omständighet" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"såsom extra, tillkommande omständighet" betyder att formellt uttryck som anger att något tillkommer utöver det redan sagda, som en extra faktor eller omständighet vid sidan av det huvudsakliga..
Exempel
- •Kontraktet löper enligt huvudvillkoren, såsom extra, tillkommande omständighet tillkommer en årlig omförhandling.
- ✓Fungerar när: Formella texter, juridiska eller administrativa dokument med flera betingelser
- ✗Fungerar inte när: Vardaglig konversation, moderna informella sammanhang
Ursprung och bakgrund
Formell juridisk/administrativ fras från tysk-påverkad svenska rättstradition för att introducera sekundära villkor eller omständigheter. Uttrycket härstammar från juridik.
Liknande uttryck
i detta avseende, såtillvida
Formellt uttryck som anger en begränsning eller precisering: "på denna punkt" eller "i den mån detta gäller".
Grädde(n) på moset– Något angenämnt som tillkommer, utöver det som redan nämnts.
Något angenämnt som tillkommer, utöver det som redan nämnts.
till överlopps
Överflödigt, onödigt eller mer än vad som behövs. Något som tillkommer utöver det nödvändiga.
Fler idiom
255677
gjuta olja på vågorna
Lugna en konflikt eller spänd situation genom att medla, mildra tongångarna och få parterna att komma överens.
inte låta den vänstra handen veta vad den högra gör
Agera utan intern kommunikation eller samordning, så att olika delar av en organisation arbetar okunniga om varandras handlingar.
Andra uttryck att utforska
Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land.
Ingen fara så länge situationen går att rädda — problemet är inte akut förrän det är oåterkalleligt.
ordsprakLär ulven»Pater noster», han ropar ändå lamm.
Hur mycket man än försöker fostra eller civilisera en skurk, förblir hans sanna natur oförändrad.
ordsprakNär man talar om trollet, är det icke långt borta.
När man pratar om någon dyker de ofta upp precis då — motsvarar engelskans "speak of the devil".
ordsprak