"aldrig i livet!"
In English: "never in all my life! ("not under any circumstances")"
Word-for-word translation
"never in the life!"
English equivalent
"never in all my life! ("not under any circumstances")"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "aldrig i livet!" mean?
Starkt nekande utrop som betyder "absolut inte" eller "det händer aldrig". Används för att avvisa något med eftertryck.
Usage example (in Swedish)
Aldrig i livet skulle jag låna honom pengar igen efter hur han skruvade på sanningen sist!
When to use it
Works when
Stark, känsloladd vägran mot något otänkbart eller helt oacceptabelt
Doesn't work when
I formella sammanhang eller då subtil, hövlig motsägelse krävs
Related Swedish expressions
"129390"
"särsk. i relig. sammanhang"
"vara bakom flötet"
vara bortkommen eller mindre intelligent
"Den som inte kan sova, bör gå i kyrkan (där det är lätt att somna)."
Ironisk visa att kyrkobesök och predikningar är så tråkiga att till och med sömnlösa somnar där.
"Den som följer hopen, har många stallbröder."
Följer man strömmen och anpassar sig till mängden, får man många likasinnade sällskap — men kanske på bekostnad av sin egen självständighet.
"Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Ström (1981), p. 289"
Saknar man förmåga att planera och tänka i förväg måste man kompensera med extra fysisk ansträngning och arbete.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish