"ana/misstänka argan list"
In English: "smell a rat"
Word-for-word translation
"suspect/sense the cunning deceit"
English equivalent
"smell a rat"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ana/misstänka argan list" mean?
Misstänka att någon har onda, försåtliga avsikter eller planerar något bedrägligt och illvilligt.
Usage example (in Swedish)
Han började ana argan list när hans kollega började ställa konstiga frågor.
When to use it
Works when
Misstänka att någon planerar något bedrägligt med dolda motiv
Doesn't work when
Tydlig, öppen elakhet utan dolda avsikter
Related Swedish expressions
"hålla hus"
Att vistas eller uppehålla sig på en bestämd plats; att befinna sig och leva sitt vardagsliv på en viss ort under en period.
"börja utföra (ngt)"
"251275"
"in petto"
(ålderdomligt) dold, hemligt, privat, i smyg
"bringa om livet"
Eufemistiskt uttryck för att döda eller beröva någon livet, ofta använt i formella eller litterära sammanhang för att mildra den direkta innebörden av att mörda.
"Han går långt, som går sakta."
Noggrann och metodisk framfart ger bättre resultat på sikt än att hasta fram och riskera misstag.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish