Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Antingen skalken sitter eller står, är han i dag så god som i går."

In English: "A leopard cannot change its spots."

Word-for-word translation

"Either the fox sits or stands, he is today as good as yesterday."

English equivalent

"A leopard cannot change its spots."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Antingen skalken sitter eller står, är han i dag så god som i går." mean?

En skurk förblir alltid en skurk, oavsett situation — dålig karaktär förändras inte med omständigheterna.

Usage example (in Swedish)

Han ljuger och lurar oavsett hur ofta vi ger honom nya chanser - antingen skalken sitter eller står, är han i dag så god som i går.

When to use it

Works when

När man beskriver att en persons grundläggande karaktär är oförändrad av omständigheter

Doesn't work when

När man diskuterar faktisk personlig utveckling eller möjlighet till förändring

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Antingen skalken sitter eller står, är han i dag så god som i går." — Swedish proverb meaning "A leopard cannot change its spots."