"Bäst att bli klok av andras skada."
In English: "Learn from other people's mistakes."
Word-for-word translation
"Best to become wise from others' damage."
English equivalent
"Learn from other people's mistakes."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Bäst att bli klok av andras skada." mean?
Lär dig av andras misstag istället för att behöva uppleva dem själv för att förstå konsekvenserna.
Usage example (in Swedish)
Det var bäst att bli klok av andras skada när det gällde att välja arbetsgivare, så jag frågade mina vänner om deras erfarenheter först.
When to use it
Works when
När man kan observera andras misstag och ta lärdomar utan att upprepa dem.
Doesn't work when
När man måste lära sig genom egen erfarenhet eller situationen är helt unik.
Related Swedish expressions
"Den som har mera fett, än han behöver, kaste somt i kålen."
Den som har överflöd bör dela med sig till dem som har det sämre ställt.
"Vad man icke vet, gör ej heller förtret."
Okunnighet skyddar från oro och bekymmer — det man inte känner till kan inte heller plåga en.
"Vad tjänar mened till om den inte brukas, sa advokaten.(Stockholm) (SVO)"
En cynisk skämtvisdom: verktyg — även oärliga sådana — är meningslösa om de inte används. Ironiserar över korrupta advokater som utnyttjar mened.
"stå i ljusan låga"
Brinna intensivt; stå i full låga. Används bildligt om stark passion, kärlek eller vrede.
"sjukvård som medger rätt för patienterna att fritt välja sjukhus och läkare"
"(inte) hinna reagera (på ngt sätt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish