"Bästa musik, när mun och hjärta kväda ett."
In English: "Speak from the heart"
Word-for-word translation
"Best music, when mouth and heart sing one."
English equivalent
"Speak from the heart"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Bästa musik, när mun och hjärta kväda ett." mean?
Sann harmoni uppstår när ord och känslor stämmer överens — när man talar uppriktigt från hjärtat.
Usage example (in Swedish)
Hon berättade sin historia med sådan kraft och äkthet att det var bästa musik, när mun och hjärta kväda ett.
When to use it
Works when
När någon talar uppriktigt från hjärtat med ord som matchar känslorna.
Doesn't work when
När ord och känslor motsäger varandra eller man talar falskt utan inlevelse.
Related Swedish expressions
"Fruktan gör livet bittert."
Att leva i ständig rädsla förgiftar tillvaron och hindrar en från att njuta av livet.
"Innan du va, så va jag"
sugga, sa Rämström.(Jämtland) (SVO)
"Fager kropp och sedig själ finnas inte alltid tillsammans."
Yttre skönhet och inre dygd följs inte alltid åt — ett vackert utseende garanterar inte god karaktär.
"oförtjänt värdestegring"
"luften går ur (ngn/ngt)"
(ngn/ngt) förlorar sin kraft
"(metoder för) omdaning av ett samhälles sociala struktur med politiska medel"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish