"Fruktan gör livet bittert."
In English: "Living in fear poisons life."
Word-for-word translation
"Fear makes life bitter."
English equivalent
"Living in fear poisons life."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fruktan gör livet bittert." mean?
Att leva i ständig rädsla förgiftar tillvaron och hindrar en från att njuta av livet.
Usage example (in Swedish)
Fruktan gör livet bittert när man undviker allt som känns riskabelt och miss out på viktiga upplevelser.
When to use it
Works when
Beskriver hur rädsla och oro förgiftar livskvalitet och psykiskt välbefinnande.
Doesn't work when
När fruktan är helt berättigad inför faktisk och omedelbar fara.
Related Swedish expressions
"Skammen går stundom på torra landet."
Ingen är skyddad mot skam — den kan drabba vem som helst, var som helst, även i trygga och vardagliga sammanhang.
"Bönder är inte gäss för det de är grå."
Enkla eller lantliga människor är inte dumma bara för att de ser enkla ut — döm inte folk efter yttre.
"Bäst att rätta munnen efter matsäcken."
Anpassa dina anspråk och önskemål efter dina faktiska resurser — lev inte över dina tillgångar.
"ha det väl ordnat för sig"
"ha känsla för eller instinktivt ana (ngt)"
"samma andas barn"
själsligen lika
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish