"(de föll) med flaggan i topp"
In English: "to go down fighting"
Word-for-word translation
"(they fell) with the flag at the top"
English equivalent
"to go down fighting"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(de föll) med flaggan i topp" mean?
Förlora eller misslyckas med äran i behåll, utan att ge upp sina principer eller skämmas — stolt till det sista.
Usage example (in Swedish)
De föll med flaggan i topp när de förlorade kampen, men utan att ge upp sina principer.
When to use it
Works when
Vid nederlag eller misslyckande medan man bevarar integritet och värdighet.
Doesn't work when
Vid framgång eller när man sviker sina övertygelser för att undvika konsekvenser.
Related Swedish expressions
"få att lova"
"direkt skatt"
"207712"
"Hushåll utan hustru är lykta utan ljus.(alternativtHus utan hustru är skepp utan styre.)"
En kvinna i hemmet är avgörande för ordning och funktion — utan henne saknar hushållet ledning och harmoni.
"Stolt som en tupp"
Mycket stolt och självbelåten, med ett uppblåst självförtroende — precis som en tupp som stoltserar i hönsgården.
"Den som är van att ljuga, kan man ej heller tro, när han talar sanning."
En lögnare förlorar trovärdighet — även när han faktiskt talar sanning tror ingen på honom.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish