Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"De gamla till råd, de unga till dåd."

In English: "The old give counsel, the young give action."

Word-for-word translation

"The old to counsel, the young to deeds."

English equivalent

"The old give counsel, the young give action."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "De gamla till råd, de unga till dåd." mean?

Äldre bidrar med visdom och erfarenhet genom råd, medan unga bidrar med energi och handlingskraft i genomförandet.

Usage example (in Swedish)

Vid omorganiseringen sa ledningen: 'Vi måste följa principen – de gamla till råd, de unga till dåd' – vi lyssnade på veteranernas strategier men lät de unga driva förändringen.

When to use it

Works when

I projekt där både erfaren strategi och ung energi/handlingskraft är nödvändig

Doesn't work when

När snabb handling är kritisk eller när ungdomar redan har djup expertis

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"De gamla till råd, de unga till dåd." — Swedish proverb meaning "The old give counsel, the young give action."