Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"de jordiska kvarlevorna"

In English: "corpse"

Word-for-word translation

"the earthly remains"

English equivalent

"corpse"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "de jordiska kvarlevorna" mean?

En persons döda kropp; det som finns kvar av en människa efter döden.

Usage example (in Swedish)

Hans de jordiska kvarlevorna begravdes på kyrkogården medan hans själ antogs ha gått till himlen.

When to use it

Works when

När man talar om en avliden persons fysiska kropp eller begravningen

Doesn't work when

Då man diskuterar levande personer eller deras andliga väsen

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish