Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Av många hugg blir yxan slö."

In English: "Even a sharp axe gets dull from too many blows."

Word-for-word translation

"From many blows becomes the axe dull."

English equivalent

"Even a sharp axe gets dull from too many blows."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Av många hugg blir yxan slö." mean?

Upprepat hårt arbete tär på krafterna — även den starkaste blir till slut utmattad av för mycket ansträngning.

Usage example (in Swedish)

Efter flera timmars hackande av ved kunde han inte längre hålla yxan stadigt — av många hugg blir yxan slö.

When to use it

Works when

Beskriver utmattning från långvarigt, repetitivt hårt arbete och ansträngning.

Doesn't work when

Vid engångsarbete, lätt arbete, eller när slöheten kommer från annat än ansträngning.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Av många hugg blir yxan slö." — Swedish proverb meaning "Even a sharp axe gets dull from too many blows."