"Av många hugg blir yxan slö."
In English: "Even a sharp axe gets dull from too many blows."
Word-for-word translation
"From many blows becomes the axe dull."
English equivalent
"Even a sharp axe gets dull from too many blows."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av många hugg blir yxan slö." mean?
Upprepat hårt arbete tär på krafterna — även den starkaste blir till slut utmattad av för mycket ansträngning.
Usage example (in Swedish)
Efter flera timmars hackande av ved kunde han inte längre hålla yxan stadigt — av många hugg blir yxan slö.
When to use it
Works when
Beskriver utmattning från långvarigt, repetitivt hårt arbete och ansträngning.
Doesn't work when
Vid engångsarbete, lätt arbete, eller när slöheten kommer från annat än ansträngning.
Related Swedish expressions
"Snus är den bästa mjölkmat jag vet, sa Gustav.(Västra Sverige) (SVO)"
Ironiskt om någon som håller fast vid dåliga vanor och försvarar dem som självklart goda, trots att de är uppenbart olämpliga.
"Sovande orm tro icke."
Lita inte på någon farlig person bara för att de verkar passiv eller oskadlig just nu.
"Fattig man felar något, den girige allt."
Den fattige saknar vissa saker, men den girige känner sig alltid fattig — girighet skapar aldrig tillfredsställelse.
"274959"
"skära alla över en kam"
(orättvist) bedöma alla på samma sätt
"(köpa och sälja) i slump"
Köpa eller sälja varor i lösvikt eller i bulk, utan att räkna eller sortera — allt på en gång till ett klumppris.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish