Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Den gubben går/gick inte– Vardagligt, när man inte går med på något."

In English: "No way"

Word-for-word translation

"That man does not/went not"

English equivalent

"No way"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den gubben går/gick inte– Vardagligt, när man inte går med på något." mean?

Vardagligt, när man inte går med på något.

Usage example (in Swedish)

Han gick med på idén tills han insåg att det skulle kosta pengar. Då sa han nej – den gubben går inte.

When to use it

Works when

När någon är motvillig eller vägrar göra något.

Doesn't work when

När personen faktiskt accepterar eller är villig att medverka.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den gubben går/gick inte– Vardagligt, när man inte går med på något." — Swedish idiom meaning "No way"