"Den inte vill arbeta, får efter maten leta."
In English: "He who does not work, shall not eat."
Word-for-word translation
"The one who does not want to work, must after the meal search."
English equivalent
"He who does not work, shall not eat."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den inte vill arbeta, får efter maten leta." mean?
Den som vägrar arbeta kommer att sakna mat och tvingas söka efter föda — arbete är nödvändigt för försörjning.
Usage example (in Swedish)
Den inte vill arbeta, får efter maten leta — det var en varning morfar ofta upprepade när vi ungdomar ville lata oss.
When to use it
Works when
När man vill varna om konsekvenser av vägran att arbeta och försörja sig själv.
Doesn't work when
När försörjning kan säkerställas utan personligt arbete, genom arv eller andra medel.
Related Swedish expressions
"Bättre litet och gott, än mycket som till intet duger."
Kvalitet är viktigare än kvantitet — lite som är värdefullt är bättre än mycket som är värdelöst.
"Roligt hade vi men tolvskillingen gick, sa bonden.(Småland) (SVO)"
Nöjet var värt det men kostade pengar — roliga stunder har sitt pris.
"Det var djävulen till mat, sa fan om ölsupan.(Gästrikland) (SVO)"
Man berömmer entusiastiskt det lilla man har, och är nöjd med enkla nöjen.
"ngt som skall vara hemligt men är allmänt känt"
En så kallad hemlighet som i praktiken alla känner till; något som bara formellt hålls hemligt.
"ligga till grund för"
utgöra ett (tankemässigt) underlag för
"157160"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish