Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(den) kungliga svenska avundsjukan"

In English: "To bring someone down to size"

Word-for-word translation

"(the) royal Swedish envy-sickness"

English equivalent

"To bring someone down to size"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(den) kungliga svenska avundsjukan" mean?

Typiskt svenskt kulturellt fenomen: att missgynna och avundas dem som sticker ut, lyckas eller visar framgång — nära besläktat med jantelagen.

Usage example (in Swedish)

Den kungliga svenska avundsjukan gjorde att många motsatte sig hans framgång internationellt.

When to use it

Works when

när framgångsrika eller framstående människor möter motstånd och missunning

Doesn't work when

när kritiken är välgrundad eller konstruktiv

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish