"Den som vill begagna sig av elden, får även hålla röken till godo."
In English: "You can't have your cake and eat it too."
Word-for-word translation
"He who wants to make use of the fire, must also hold the smoke for good."
English equivalent
"You can't have your cake and eat it too."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som vill begagna sig av elden, får även hålla röken till godo." mean?
Vill man ha fördelarna av något, måste man också acceptera nackdelarna. Man kan inte plocka russinen ur kakan.
Usage example (in Swedish)
Han ville ha karriären som framgångsrik företagare men klagar på att han jobbar 60 timmar i veckan – han måste hålla röken till godo.
When to use it
Works when
När fördelar och nackdelar är oupplösligt förbundna och måste accepteras tillsammans.
Doesn't work when
När man kan välja fördelar utan motsvarande nackdelar, eller bara ta det goda.
Related Swedish expressions
"När det är gjort så är det glömt, sa gumman om nattvardsgången.(Östergötland) (SVO)"
När något obehagligt eller pliktfyllt är avklarat glömmer man det snabbt och tänker inte mer på det.
"har man sagt a får man också säga b"
har man börjat måste man fortsätta
"Oviss kur, när läkaren blir arvinge."
Läkarens behandling är opålitlig om hen ärver patienten — intressekonflikten gör botandet tveksamt.
"värnpliktig som inte behöver bära vapen"
"bli ivrig och komma igång"
"klämmas mellan sköldarna"
hårt ansättas
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish