Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Oviss kur, när läkaren blir arvinge."

In English: "When the doctor inherits the patient, the cure is doubtful."

Word-for-word translation

"Uncertain cure, when the doctor becomes heir."

English equivalent

"When the doctor inherits the patient, the cure is doubtful."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Oviss kur, när läkaren blir arvinge." mean?

Läkarens behandling är opålitlig om hen ärver patienten — intressekonflikten gör botandet tveksamt.

Usage example (in Swedish)

Läkaren började rekommendera dyra behandlingar strax efter att få reda på att patienten gjort honom arvinge - helt en situation av 'oviss kur, när läkaren blir arvinge'.

When to use it

Works when

Vid misstanke om intressekonflikter där läkaren kan tjäna på dålig vård.

Doesn't work when

När läkaren saknar egenintresse eller behandlingen är helt transparent och obunden.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Oviss kur, när läkaren blir arvinge." — Swedish proverb meaning "When the doctor inherits the patient, the cure is doubtful."