"Den som vrede kan styra, vinner en fiende."
In English: "He who is slow to anger is better than the mighty."
Word-for-word translation
"He who can restrain anger, wins an enemy."
English equivalent
"He who is slow to anger is better than the mighty."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som vrede kan styra, vinner en fiende." mean?
Att behärska sin vrede ger styrka nog att övervinna motståndare — självkontroll är ett kraftfullare vapen än impulsivt raseri.
Usage example (in Swedish)
Han visste att den som vrede kan styra, vinner en fiende, därför lugnade han sig innan det viktiga mötet.
When to use it
Works when
Vid diskussion om självkontroll, temperament och styrka i konflikter
Doesn't work when
Vid brådskande hot som kräver omedelbar självförsvar och aggressiv handling
Related Swedish expressions
"Lyckan och rikedomen är en svår börda."
Välstånd och framgång medför ansvar, bekymmer och avund — rikedom och lycka är inte enbart glädje utan också en tung börda.
"Mången give gärna sitt ena öga, att en annan måtte mista båda."
Avundsjukan är så stark att man villigt offrar något eget, bara för att någon annan ska drabbas värre.
"Armt skämt, som inte har något allvar med sig."
Ett dåligt skämt saknar substans och djup — det är tomt och meningslöst när det inte finns något allvarligt bakom humorn.
"rista blodörn (på ngn)"
"gravad hund"
(skämtsamt, idiomatiskt) något skumt, något som luktar skämt
"159392"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish