Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som vrede kan styra, vinner en fiende."

In English: "He who is slow to anger is better than the mighty."

Word-for-word translation

"He who can restrain anger, wins an enemy."

English equivalent

"He who is slow to anger is better than the mighty."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den som vrede kan styra, vinner en fiende." mean?

Att behärska sin vrede ger styrka nog att övervinna motståndare — självkontroll är ett kraftfullare vapen än impulsivt raseri.

Usage example (in Swedish)

Han visste att den som vrede kan styra, vinner en fiende, därför lugnade han sig innan det viktiga mötet.

When to use it

Works when

Vid diskussion om självkontroll, temperament och styrka i konflikter

Doesn't work when

Vid brådskande hot som kräver omedelbar självförsvar och aggressiv handling

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som vrede kan styra, vinner en fiende." — Swedish proverb meaning "He who is slow to anger is better than the mighty."