Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lyckan och rikedomen är en svår börda."

In English: "Money is the root of all evil"

Word-for-word translation

"Luck and wealth are a heavy burden."

English equivalent

"Money is the root of all evil"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lyckan och rikedomen är en svår börda." mean?

Välstånd och framgång medför ansvar, bekymmer och avund — rikedom och lycka är inte enbart glädje utan också en tung börda.

Usage example (in Swedish)

Han ärvde en stor förmögenhet, men säger att lyckan och rikedomen är en svår börda när han måste hantera skatter, familje-tvister och media-uppmärksamhet.

When to use it

Works when

Beskriva negativa konsekvenser av framgång, rikedom och välstånd

Doesn't work when

När man firar välstånds rent positiva eller bekväma aspekter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lyckan och rikedomen är en svår börda." — Swedish proverb meaning "Money is the root of all evil"