Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är dags (att)"

In English: "The time has come."

Word-for-word translation

"it is time (to)"

English equivalent

"The time has come."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "det är dags (att)" mean?

Tiden har kommit för att göra något; det är nu rätt tillfälle eller nödvändigt att agera.

Usage example (in Swedish)

Det är dags att vi tar ett beslut om husets framtid.

When to use it

Works when

När något är övermoget eller nödvändigt att göra nu.

Doesn't work when

När något inte är möjligt eller lämpligt i nuläget.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är dags (att)" — Swedish idiom meaning "The time has come."