"det är inte utan"
In English: "You have to give him credit"
Word-for-word translation
"it is not without"
English equivalent
"You have to give him credit"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "det är inte utan" mean?
Erkännande att något är imponerande eller värt att notera. "Det är inte utan att han kan spela" = man måste erkänna att han faktiskt kan.
Usage example (in Swedish)
Det är inte utan att hon kan spela piano väl.
When to use it
Works when
Vid erkännande av något imponerande eller positivt hos en person.
Doesn't work when
I objektiva påståenden eller då man beskriver något negativt utan beundran.
Related Swedish expressions
"118271"
"(klara ngt) på ett mycket bra sätt"
"den obrutna arvsföljd som genom tiderna förbinder biskoparna med apostlarna"
"Listig/slug som en räv"
Slug, listig på ett lurigt sätt.
"dra samman"
Att dra ihop något så att det minskar eller samlas; bildligt om att konsolidera krafter, resurser eller styrkor inför en kommande ansträngning.
"Egen hand är alltid huldast."
Man litar mest på sig själv och gör saker bäst på egen hand — ingen tar hand om dina intressen bättre än du själv.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish