"det är som förgjort"
In English: "nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")"
Word-for-word translation
"it is as if ruined"
English equivalent
"nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "det är som förgjort" mean?
Saker går ständigt fel, som om någon lagt en förbannelse. Ingenting lyckas, oavsett hur mycket man försöker.
Usage example (in Swedish)
Sedan han började på det nya jobbet är det som förgjort - först trillade han på trapporna, sedan blev han sjuk och nu har han glömt portnyckeln.
When to use it
Works when
Upprepade motgångar som verkar övernaturliga eller förbjudna
Doesn't work when
En enskild missöde eller engångshändelse utan mönster
Related Swedish expressions
"vara (väl) förberedd"
"ha fina förbindelser"
"dra åt tumskruvarna"
(idiomatiskt) göra kraftig påtryckningar, frihetsinskränkningar
"Spy som en hund– Kräka upprepade gånger under en längre tid."
Kräka upprepade gånger under en längre tid.
"Brukad nyckel är alltid blank."
Regelbunden användning håller både föremål och färdigheter i gott skick — övning och flit ger resultat.
"vägen till helvetet är kantad av goda föresatser"
Väl-menade avsikter och goda föresatser leder inte alltid till önskade resultat; ofta resulterar de istället i negativa konsekvenser eller skada.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish