Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är som förgjort"

In English: "nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")"

Word-for-word translation

"it is as if ruined"

English equivalent

"nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "det är som förgjort" mean?

Saker går ständigt fel, som om någon lagt en förbannelse. Ingenting lyckas, oavsett hur mycket man försöker.

Usage example (in Swedish)

Sedan han började på det nya jobbet är det som förgjort - först trillade han på trapporna, sedan blev han sjuk och nu har han glömt portnyckeln.

When to use it

Works when

Upprepade motgångar som verkar övernaturliga eller förbjudna

Doesn't work when

En enskild missöde eller engångshändelse utan mönster

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är som förgjort" — Swedish idiom meaning "nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")"