Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det flyger inga stekta sparvar i munnen på en"

In English: "There's no such thing as a free lunch"

Word-for-word translation

"no fried sparrows fly into one's mouth"

English equivalent

"There's no such thing as a free lunch"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det flyger inga stekta sparvar i munnen på en" mean?

Man får ingenting gratis i livet — man måste arbeta och anstränga sig för att uppnå något.

Usage example (in Swedish)

Hon visste att det flyger inga stekta sparvar i munnen på en, så hon började plugga hårt för att nå sina mål.

When to use it

Works when

När man betonar att man måste arbeta/anstränga sig för att nå något

Doesn't work when

När något redan är klart eller man får något helt gratis utan ansträngning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det flyger inga stekta sparvar i munnen på en" — Swedish idiom meaning "There's no such thing as a free lunch"