Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Det går utför–1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras."

In English: "It's all downhill from here"

Word-for-word translation

"It goes downhill - 1. It is downhill slope. 2. About something that constantly worsens."

English equivalent

"It's all downhill from here"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Det går utför–1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras." mean?

1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras.

Usage example (in Swedish)

Försäljningen har börjat gå utför sedan konkurrenterna lanserade nya produkter.

When to use it

Works when

När något försämras eller utvecklas negativt över tid

Doesn't work when

När något förbättras eller förblir stabilt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det går utför–1.Det är nerförsbacke.2.Om något som ständigt försämras." — Swedish idiom meaning "It's all downhill from here"