"det heliga/förlovade landet"
In English: "the Promised Land"
Word-for-word translation
"the holy/promised land"
English equivalent
"the Promised Land"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "det heliga/förlovade landet" mean?
En plats eller situation som framstår som idealisk, efterlängtad och problemfri — ett drömtillstånd eller mål man strävar mot.
Usage example (in Swedish)
Många flyktingar såg Sverige som det förlovade landet—ett ställe där allt skulle bli bättre.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av långsiktiga drömmar eller ideala mål som verkar långt borta
Doesn't work when
I rent faktiska sammanhang eller när målstaten redan uppnåtts
Related Swedish expressions
"216011"
"hålla streck"
förlöpa enligt planerna
"med uppläsning el. annan verksamhet"
"hokus pokus filiokus"
en trollformel
"Gud bevare oss alla tretton, sa pottmakaren, bar tolv krukor på huvudet.(Halland) (SVO)"
En person värderar sina ägodelar lika högt som sig själv — eller fruktar att förlora allt på en gång.
"Den rike äter vad han vill, den fattige vad han har."
Rika människor har valmöjligheter och kan tillfredsställa sina önskningar, medan fattiga måste nöja sig med vad som finns tillgängligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish