Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det man ej kan få, är bäst att vända hågen ifrån."

In English: "Don't cry over spilt milk"

Word-for-word translation

"What one cannot get, is best to turn the mind away from."

English equivalent

"Don't cry over spilt milk"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det man ej kan få, är bäst att vända hågen ifrån." mean?

Sluta längta efter det som är utom räckhåll — acceptera verkligheten och rikta tankarna mot annat.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha sökt samma jobb tio gånger utan framgång, insåg han att det man ej kan få, är bäst att vända hågen ifrån, och började söka inom nya branscher.

When to use it

Works when

När man måste acceptera något omöjligt och behöver fokusera på alternativ

Doesn't work when

När situationen går att förändra eller när man bör fortsätta kämpa

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det man ej kan få, är bäst att vända hågen ifrån." — Swedish proverb meaning "Don't cry over spilt milk"