"dra åt pipan!"
In English: "Get lost!"
Word-for-word translation
"pull at the pipe!"
English equivalent
"Get lost!"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "dra åt pipan!" mean?
Grova tillsägelse att försvinna eller hålla tyst. Används för att avvisa eller avfärda någon på ett otrevligt sätt.
Usage example (in Swedish)
Dra åt pipan – jag orkar inte höra mer på dina klagomål!
When to use it
Works when
När man otrevligt avfärdar eller ber någon att hålla tyst
Doesn't work when
I höfliga eller formella sammanhang, till överordnade
Related Swedish expressions
"105265"
"dansa en viss danslek"
"ligga risigt till"
vara i en dålig eller svår situation; ha det kämpigt
"Man lånar sin vän och kräver sin ovän."
Man är generös och förlåtande mot vänner, men sträng och fordrande mot fiender — hur vi behandlar andra beror på relation.
"Det är ofta större lycka än konst."
Framgång beror ofta mer på tur än på skicklighet eller förmåga.
"Lind (2004), p. 25"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish