Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"en fjäder i hatten"

In English: "a feather in one's hat ("a merit")"

Word-for-word translation

"a feather in the hat"

English equivalent

"a feather in one's hat ("a merit")"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "en fjäder i hatten" mean?

En merit eller framgång som ger prestige och heder — något man kan vara stolt över och som höjer ens anseende.

Usage example (in Swedish)

Att vinna fotbollsmesterskapet var en fjäder i hatten för den unga målvakten.

When to use it

Works when

När man vill beskriva en prestation som ökar någons status eller prestige

Doesn't work when

Vid små vardagliga prestationer eller när något minskar någons anseende

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"en fjäder i hatten" — Swedish idiom meaning "a feather in one's hat ("a merit")"