Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"få luft under vingarna"

In English: "get off the ground ("really get started on sth.")"

Word-for-word translation

"get air under the wings"

English equivalent

"get off the ground ("really get started on sth.")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "få luft under vingarna" mean?

Få förutsättningar, stöd eller frihet att utvecklas och blomstra — som en fågel som lyfter när vinden bär den.

Usage example (in Swedish)

Sedan hon fick sitt eget företag har hon verkligen fått luft under vingarna och kan nu utveckla sina idéer fullt ut.

When to use it

Works when

När någon får frihet, möjlighet eller resurser att växa och blomstra

Doesn't work when

Vid begränsningar, motgång eller när utveckling inte är möjlig

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"få luft under vingarna" — Swedish idiom meaning "get off the ground ("really get started on sth.")"