Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"få/gripas av stora skälvan"

In English: "be seized with a shudder"

Word-for-word translation

"get/seized by great shuddering"

English equivalent

"be seized with a shudder"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "få/gripas av stora skälvan" mean?

Drabbas av stark skräck eller nervositet — man skakar av rädsla inför något obehagligt eller hotfullt.

Usage example (in Swedish)

Han greps av stora skälvan när han hörde det konstiga ljudet i mörkret.

When to use it

Works when

Vid stark rädsla, panik eller nervositet inför något obehagligt

Doesn't work when

Vid lugn, mild osäkerhet eller positiva känslor

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"få/gripas av stora skälvan" — Swedish idiom meaning "be seized with a shudder"