"Far och mor är goda, men Gud är bättre."
In English: "If God is for us, who can be against us?"
Word-for-word translation
"Father and mother are good, but God is better."
English equivalent
"If God is for us, who can be against us?"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Far och mor är goda, men Gud är bättre." mean?
Föräldrar ger kärlek och omsorg, men Guds godhet och försyn överstiger även det bästa som mänskliga föräldrar kan erbjuda.
Usage example (in Swedish)
Far och mor är goda, men Gud är bättre — det är varför vi måste förlita oss på himmelska ledningen, inte bara familjens kärlek.
When to use it
Works when
När man vill uttrycka att Guds försyn överstiger även föräldrars omsorg.
Doesn't work when
I rent sekulära eller filosofiska diskussioner där religiös tro inte är relevant.
Related Swedish expressions
"När kroppen inte vill arbeta ska man inte truga'n, sa sjåarn.(Halland) (SVO)"
Tvinga inte en trött kropp att arbeta — lyssna på kroppens signaler och vila när den behöver det.
"Genvägar är senvägar."
Att ta genvägar leder ofta till misstag och merarbete, så man kommer fram senare än om man gjort det ordentligt från början.
"Fisken har goda dagar; han dricker när han vill."
Ironisk liknelse om en person som dricker alkohol fritt och utan begränsningar, likt en fisk som alltid omges av vatten.
"god afton/dag/kväll/middag/morgon/natt/jul"
"på djävelskap"
som utförs /bara/ för att väcka anstöt eller orsaka skada
"ta ner månen"
göra det omöjliga
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish