Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Far och mor är goda, men Gud är bättre."

In English: "If God is for us, who can be against us?"

Word-for-word translation

"Father and mother are good, but God is better."

English equivalent

"If God is for us, who can be against us?"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Far och mor är goda, men Gud är bättre." mean?

Föräldrar ger kärlek och omsorg, men Guds godhet och försyn överstiger även det bästa som mänskliga föräldrar kan erbjuda.

Usage example (in Swedish)

Far och mor är goda, men Gud är bättre — det är varför vi måste förlita oss på himmelska ledningen, inte bara familjens kärlek.

When to use it

Works when

När man vill uttrycka att Guds försyn överstiger även föräldrars omsorg.

Doesn't work when

I rent sekulära eller filosofiska diskussioner där religiös tro inte är relevant.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Far och mor är goda, men Gud är bättre." — Swedish proverb meaning "If God is for us, who can be against us?"