Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Fasta är god, då hon eld släcker."

In English: "Moder坡cts atsphackack The is a phrase."

Word-for-word translation

"Fasting is good, when she extinguishes fire."

English equivalent

"Moder坡cts atsphackack The is a phrase."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Fasta är god, då hon eld släcker." mean?

Fasta är nyttig när den dämpar starka begär och passioner — avhållsamhet är mest värdefull när den tyglar okontrollerade drifter.

Usage example (in Swedish)

Prästen påminde ungdomen: fasta är god, då hon eld släcker, när de kämpade med sina drifter.

When to use it

Works when

När man vill framhäva värdet av självkontroll och avhållsamhet mot starka lidelser.

Doesn't work when

När man diskuterar frihet i miljöer där redan god balans och självkontroll finns.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Fasta är god, då hon eld släcker." — Swedish proverb meaning "Moder坡cts atsphackack The is a phrase."