"Fattig mans mat är snart äten."
In English: "There is no pot for the poor."
Word-for-word translation
"Poor man's food is soon eaten."
English equivalent
"There is no pot for the poor."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fattig mans mat är snart äten." mean?
Den fattige har så lite mat att den tar slut fort — fattigdom innebär ständig brist och knapphet.
Usage example (in Swedish)
Hon mindes sin mormors ord: 'Fattig mans mat är snart äten', och därför lärde hon sina barn att aldrig slösa.
When to use it
Works when
Diskuterar fattigdom, matbrist, sparsamt levnadsätt
Doesn't work when
Person med god ekonomi och överflöd av resurser
Related Swedish expressions
"Mitt lag som går, sa han som bjöd på snus.(Småland) (SVO)"
Den som bjuder bestämmer villkoren — den som ger något gratis sätter också takten eller reglerna.
"Elakt budskap kommer alltid tids nog."
Dåliga nyheter når oss förr eller senare — man kan inte undvika dem hur länge man än försöker.
"När nöden är som störst är hjälpen som närmast.Rooth (1968), p. 42"
I svåra situationer brukar hjälp dyka upp när man behöver det mest — en uppmuntran att inte ge upp hoppet.
"166774"
"skaffa sig kännedom om"
"omvändelse under galgen"
påtvingad omvändelse eller sinnesändring
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish