Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Fyra ting kunna inte gärna dölja sig"

In English: "You can't hide fire, a cough, scabies, or love."

Word-for-word translation

"Four things can not well hide themselves"

English equivalent

"You can't hide fire, a cough, scabies, or love."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Fyra ting kunna inte gärna dölja sig" mean?

eld, hosta, skabb och kärlek.

Usage example (in Swedish)

Hans kärlek var ett av fyra ting som kunna inte gärna dölja sig—alla märkte hur han tittade på henne.

When to use it

Works when

När något uppenbart inte kan hållas hemligt eller gömmas för andra.

Doesn't work when

När något faktiskt kan hemlighållas eller döljas utan att upptäckas.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Fyra ting kunna inte gärna dölja sig" — Swedish proverb meaning "You can't hide fire, a cough, scabies, or love."