"Fyra ting kunna inte gärna dölja sig"
In English: "You can't hide fire, a cough, scabies, or love."
Word-for-word translation
"Four things can not well hide themselves"
English equivalent
"You can't hide fire, a cough, scabies, or love."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fyra ting kunna inte gärna dölja sig" mean?
eld, hosta, skabb och kärlek.
Usage example (in Swedish)
Hans kärlek var ett av fyra ting som kunna inte gärna dölja sig—alla märkte hur han tittade på henne.
When to use it
Works when
När något uppenbart inte kan hållas hemligt eller gömmas för andra.
Doesn't work when
När något faktiskt kan hemlighållas eller döljas utan att upptäckas.
Related Swedish expressions
"Bättre vara brödlös än rådlös, sa gumman, tog katten skura bordet med.(Roslagen) (SVO)"
Det är bättre att vara fattig och utan försörjning än att stå handfallen och sakna råd eller lösning på sina problem.
"Det ena stålet vässer det andra."
Människor (eller ting) förbättrar varandra genom konkurrens och samspel — precis som två stålblad som vässar varandra.
"Barn gör som du gör, inte som du säger.Rooth (1968), p. 47"
Barn imiterar vuxnas handlingar snarare än följer deras ord. Föregå med gott exempel istället för att bara ge instruktioner.
"bemötande av kritik genom att låta den komma till uttryck men inte seriöst beakta den"
"karta på vilken samtliga meteorologiska observationer vid en bestämd tidpunkt på ett antal olika platser angivits"
"287908"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish