Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"gå/åka på pumpen"

In English: "go belly up"

Word-for-word translation

"go/ride on the pump"

English equivalent

"go belly up"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "gå/åka på pumpen" mean?

Misslyckas, gå i konkurs eller drabbas av motgång. Något går snett och slutar illa.

Usage example (in Swedish)

Företaget gick på pumpen när marknaden kollapsade och alla investerare drog sig ur.

When to use it

Works when

När något misslyckas, konkurs inträffar eller något går helt snett.

Doesn't work when

När något lyckas bra eller utvecklas positivt för någon.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"gå/åka på pumpen" — Swedish idiom meaning "go belly up"