"Gamla sår blöda gärna."
In English: "Old wounds bleed easily."
Word-for-word translation
"Old wounds bleed gladly."
English equivalent
"Old wounds bleed easily."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Gamla sår blöda gärna." mean?
Gamla smärtor och minnen av svåra upplevelser kan lätt väckas till liv igen och göra lika ont som förr.
Usage example (in Swedish)
Gamla sår blöda gärna när han mötte sin gamla fiende på gatan.
When to use it
Works when
När gamla trauman eller smärtsamma minnen väcks på nytt
Doesn't work when
När man helt övervunnit något eller det är något helt nytt
Related Swedish expressions
"Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri.Bengtsson (1957), p. 36"
Den som planerar skada för andra riskerar att själv drabbas av sina egna onda avsikter.
"Gott att vara fogde, när ingen räkenskap fordras."
Lätt att ha makt och sköta sig hur som helst, när ingen kräver redovisning eller ställer dig till svars.
"Den som inte tager vara på styvern, får ingen daler."
Den som inte sparar på de små pengarna kommer aldrig att ha stora summor — småsparande bygger förmögenhet.
"leta syndabock"
försöka peka ut enskilda som skyldiga till en händelse där egentligen många är skyldiga
"275206"
"de språk som härstammar från latinet"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish