"Grunda bäckar göra mycket buller av sig."
In English: "Empty vessels make the most noise."
Word-for-word translation
"Shallow brooks make much noise of themselves."
English equivalent
"Empty vessels make the most noise."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Grunda bäckar göra mycket buller av sig." mean?
De som har minst kunskap eller substans skryter och låter mest — tomhet och ytlighet uttrycks ofta med stort buller.
Usage example (in Swedish)
Grunda bäckar göra mycket buller av sig när han skryter om sin lilla succé trots sitt begränsade kunnande.
When to use it
Works when
För att kritisera högljudda personer med liten kunskap eller substans.
Doesn't work when
Då personen faktiskt har djup kunskap och erfarenhet bakom sitt tal.
Related Swedish expressions
"Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri.Bengtsson (1957), p. 36"
Den som planerar skada för andra riskerar att själv drabbas av sina egna onda avsikter.
"Den som ej gråter sin vän varm, får visserligen sörja honom kall."
Visa uppskattning och kärlek till vänner medan de lever — annars sörjer du dem bara när de är döda och det är för sent.
"Man lever medan man lever och lever en dag dess mindre.(Jfr Pred. 11"
Varje dag man lever är man också en dag närmare döden — livet förbrukas medan det levas.
"och utsätta sig för egen besvikelse, andras skadeglädje e. d. när slutresultatet föreligger"
"Skir som en nyutsprungen ros"
Späd, ömtålig och vacker
"vad/hur/vem/var i all världen?"
Förstärkt frågeuttryck som uttrycker förvåning, irritation eller förundran. Ungefär som "för tusan" eller "i himmelens namn" — betonar att något är oväntat eller obegripligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish