Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha ett horn i sidan (till ngn)"

In English: "to have a bone to pick with someone"

Word-for-word translation

"to have a horn in the side (with someone)"

English equivalent

"to have a bone to pick with someone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ha ett horn i sidan (till ngn)" mean?

Hysa agg eller fientlighet mot någon; ha en personlig konflikt eller gammal oförrätt som man inte kan släppa.

Usage example (in Swedish)

Han har aldrig kunnat släppa det - efter den olyckan har han ett horn i sidan till sin gamla kompis.

When to use it

Works when

Vid djup, långvarig fientlighet eller personlig ärra mot någon

Doesn't work when

Vid tillfällig irritation eller nyligen uppstånden konflikt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ha ett horn i sidan (till ngn)" — Swedish idiom meaning "to have a bone to pick with someone"